Hon var först med att introducera japanska bakverk i Sverige. Nu tar hon nästa steg – och låter oss smaka på sötsaker från hela Östasien. Vi träffar den kokboksaktuella konditorn Ai Ventura på restaurang TAK i Stockholm.
Ai Ventura lägger varsamt upp sina bakverk på de runda faten. Först nallebjörnar i naturnära färger som kramar om nötter och cocktailbär. Därefter olika varianter av makroner; en som ser ut som ett moln och en annan som en halvöppen snäcka.
– Det är en hasselnöt doppad i vit choklad och silverpulver, förklarar Ai när vi beundrar den skimrande pärlan inuti skalet.
Det är sen höst och vi har tagit oss till den nordisk-japanska restaurangen TAK i centrala Stockholm. Just den här dagen är vi de enda som är bjudna på kakkalaset, men sist Ai var här bakade hon till närmare 900 gäster. Under februari–mars höll hon i en japansk variant av ”afternoon tea” i restaurangen varje söndag.
– Jag bakade allt själv, men jag hade ett team som jobbade med mig. Det var jätteroligt, berättar Ai.
Att det bara gått två år sedan vårt första möte med Ai är svårt att begripa. Det har hunnit hända så mycket i hennes liv sedan dess. Familjen har utökats från fyra till fem medlemmar, samtidigt som Ai har tagit enorma kliv framåt i sin konditorkarriär.
På den tiden gästspelade Ai i Östasiatiska museets kafé en gång i månaden. Idag är hon kaféets officiella leverantör av bakverk. Då var hon aktuell med sin första svenska kokbok ”Japanska bakverk” – nu har hon släppt en uppföljare.
Ai berättar att hon vill nå ut till en bredare publik med ”Baka kawaii”. Kokboken innehåller inte bara bakverk från Japan, utan även från Kina, Taiwan och Korea. Hon har också valt ut recept som är förhållandevis lättlagade, för att fler ska våga sig på att testa dem.
– Bakverken i min första bok… Det är ganska professionella saker. Men denna gången ville jag visa läsaren nöjet med bakning. Därför ville jag skriva en enkel bok. Annars kan boken ta bort nöjet, förklarar hon.
Den röda tråden genom kokboken är just ”kawaii”, ett ord som kan översättas till ”söt” eller ”gullig” på svenska. Ai berättar att ordet används i flera olika sammanhang i Japan, men att det finns ett missförstånd kring betydelsen i andra delar av världen. Som en följd av den stora exporten av japansk populärkultur har ordet närmast blivit synonymt med manga, anime och cosplay.
– I Japan… Allt kan vara kawaii. Katt, hund, bebis, blommor. Ordet har en väldigt bred betydelse. Så boken är inte bara för ”geeks”, säger hon och skrattar.
Nej, att vara nördig är inget måste. Men pysslig är däremot ett plus. Kokboken innehåller många mallar och moment där du behöver rita och klippa, just för att du ska nå ett så fint slutresultat som möjligt. Ai menar att utseendet väger lika tungt som smaken i boken. Alla recept är utvalda för att de har en ”gullig” touch – om det så är en glad färg, rolig form eller en kreativ garnering.
Ai ställer fram ett tomt glas på bänken bredvid kakfaten. I botten lägger hon svarta tapiokapärlor, som är små kulor gjorda av stärkelse från kassavarot. Hon fyller sedan på med hemlagad jordgubbssylt, mjölk och jasminte. Ai rör försiktigt runt i glaset och avslutar med att sätta i ett tjockt, turkost sugrör. Färdigt! Framför oss har vi Strawberry Boba Tea – ett av bokens flera flytande recept.
– Boba Tea har blivit en stor trend i Japan senaste åren. Otaliga kiosker har öppnat på gatorna i Tokyo, förklarar Ai.
Ai kommer ursprungligen från Tokyo. Det var också där hon utbildade sig till konditor och drev ett litet konditori innan hon flyttade till Sverige år 2013. Ai berättar att hon regelbundet reser tillbaka till staden, både på grund av sin familj och sin bakbusiness. Hon har nämligen lyckats skapa ett intresse för svenska bakverk i Japan, tack vare sin Youtubekanal. Under eget namn säljer hon numera färdiga bakmixer till fikasugna japaner.
– Det har redan blivit fem olika. Kanelbulle, hallongrottor, semlor, mazarin och pepparkakor. Jag vill jättegärna skriva en bok i Japan som handlar om svenska bakverk. Det är faktiskt ett mål – att jag blir den söta bron mellan Japan och Sverige, säger Ai.
Enligt Ai är den största skillnaden mellan svenska och japanska bakverk finessen. Japanska bakverk är inte lika söta och har en mer delikat smak och konsistens. I Japan används inte heller socker i samma utsträckning. Bönor, pumpa och sötpotatis är typiska ingredienser i japansk bakning.
Det är också skillnad på vem som står bakom bakverken. Hela Japan bakar inte. Det finns de som har bakning som hobby, men det är inte något som är för alla. De flesta köper sina sötsaker på konditori inför en högtid, fest eller för att ge bort i present. Ai tror att detta är en viktig anledning till att japaner blivit så förtjusta i de kramande nallebjörnskakorna och andra bakverk som klassas som ”kawaii”.
– Vi gillar små, fina, pyssliga saker. Innan man äter ska man njuta av dem med ögat, som ögongodis, säger Ai och ler.
BAKA KAWAII
Baka kawaii är Ai Venturas andra kokbok. I den här boken breddar hon sitt fokus från japanska bakverk till sötsaker från hela Östasien. Gemensamt för alla recept är att de är goda, poppiga och gulliga. Ordet ”kawaii” betyder just ”gullig” på japanska.
MER OM BOKEN
RECEPTTIPS